Theory and Practice in Language Studies, Vol 2, No 7 (2012), 1526-1531, Jul 2012
doi:10.4304/tpls.2.7.1526-1531

Data-driven Learning: A Student-centered Technique for Language Learning

Touraj Talai, Zahra Fotovatnia

Abstract


The use of student-centered methods in language teaching can be an alternative to be exerted by teachers in language classrooms. Such methods can create an atmosphere of excitement for the students because they themselves are supposed to discover word meanings, grammatical patterns, parts of speech and other aspects of language through receiving small tips from the teacher. In the present paper, data-driven learning (DDL) has been introduced as a student-centered technique in which samples of authentic language are taken from linguistic corpora to be presented to language learners for improving language proficiency and then different aspects of this technique have been elaborated on in order to make language teachers and students aware of its features and usefulness.


Keywords


data-driven learning; corpus; concordancing

References


 

[1] Ball, C. N. (1996). Tutorial notes: Concordances and corpora. Retrieved March 24, 2003 from http://www.georgetown.edu/cball/corpora/tutorial.html.

[2] Barlow, Michael. (1996). Corpora for Theory and Practice. In: International Journal of Corpus Linguistics 1(1), 1-37.
http://dx.doi.org/10.1075/ijcl.1.1.03bar

[3] Bastone, R. (1995). Product and process: Grammar in the second language classroom. In M. Bygate, A. Tonkyn, and E. Williams, (Eds.), Grammar and the language teacher. (Pp. 224- 236). London: Prentice Hall.

[4] Bernardini, S. (2001). Spoilt for choice: A learner explores general language corpora. In G. Aston (Ed.), Learning with corpora (pp. 220-249). Houston: Athelstan.

[5] Bernardini, S. (2002). Exploring new directions for discovery learning. In B. Kettemann &G. Marko (Eds.), Teaching and learning by doing corpus analysis (pp.165-182). Amsterdam, NewYork: Rodopi.

[6] Boulton, A (2008a). But Where’s the Proof? The Need for Empirical Evidence for Data-Driven Learning. In M. Edwardes (ed.) Proceedings of the BAAL Annual Conference 2007. London: Scitsiugnil Press, 13-16.

[7] Boulton, A (2009b). Testing the Limits of Data-Driven Learning: Language Proficiency and Training. ReCALL. 21/1, 37-54.
http://dx.doi.org/10.1017/S0958344009000068

[8] Boulton, A. (2010). Data-driven learning: on paper, in practice. In T. Harris & M. Moreno Jaen (eds.) Corpus linguistics in language teaching. Bern: Peter Lang, p. 17-52. [pre-publication version]

[9] Braun, S. (2007). Integrating corpus work into secondary education: from data-driven learning to needs-driven corpora. ReCALL, 19(3): 307-328.
http://dx.doi.org/10.1017/S0958344007000535

[10] Cobb, T. (1997). Is there any measurable learning from hands-on concordancing? System, 25(3),301-315.
http://dx.doi.org/10.1016/S0346-251X(97)00024-9

[11] Dyck, G. N. (1999). Concordancing for English teachers. Paper presented at TESL Manitoba, Canada. Retrieved March 21, 2003 from http://home.cc.umanitoba.ca/~gdyck/conc.html

[12] Fox, G. (1998). Using corpus data in the classroom. In Tomlinson, B. (ed.) (1998) Materials Development in Language Teaching. Cambridge: Cambridge University Press. pp. 25-43

[13] Frankenberg-Garcia, A. (2005a). A peek into what today’s language learners as researchers actually do. International journal of lexicography, 18(3), 335-355.
http://dx.doi.org/10.1093/ijl/eci015

[14] Fligelstone, S. (1993). Some reflections on the question of teaching, from a corpus linguistics perspective. ICAME Journal 17, 97-109.

[15] Gaskell, D., & Cobb, T. (2004). Can learners use concordance feedback for writing errors? System, 32(3), 301-319.
http://dx.doi.org/10.1016/j.system.2004.04.001

[16] Hadley, G. (1997). A survey of cultural influence in Japanese ELT. Buletin of Keiwa College 6: 61-87.

[17] Hadley, G. (2002). Sensing the winds of change: An introduction to data-driven learning. RELC journal, 33(2), 99-124.
http://dx.doi.org/10.1177/003368820203300205

[18] Johns, T (1986). Micro-Concord: A Language Learner’s Research Tool. System. 14/2, 151-162.
http://dx.doi.org/10.1016/0346-251X(86)90004-7

[19] Johns, T. (1988). Whence and Whither Classroom Concordancing? In P. Bongearts/ P. de Hann/ S. Lobbe/ H. Wekker (eds) Computer applications in language learning. Dordrecht: Foris, 9-27.

[20] Johns, T (1997), Contexts: The Background, Development and Trialling of a Concordance-based CALL Program. In: Wichmann et al. 1997, 100 115.

[21] Johns, T. (2002). Data-driven learning: The perpetual challenge. In B. Kettemann & G. Marko (Eds.), Teaching and learning by doing corpus analysis (pp. 107-117).

[22] Kettemann, B. (1995). On the use of concordancing in ELT. TELL&CALL 4: 4-15.

[23] Lee, C. Y., & Liou, H. C. (2003). A study of using web concordancing for English vocabulary learning in a Taiwanese high school context. English teaching and learning, 27(3), 35-56.

[24] Leech, G. (1997). Teaching and language corpora: A convergence. In A. Wichmann, S.Fligelstone, T. McEnery, & G. Knowles (Eds.), Teaching and language corpora (pp. 1-23). London: Longman.

[25] Meyer, C.F. (2009). In the profession: The “empirical tradition” in linguistics. Journal of English Linguistics, 37, 208-213.
http://dx.doi.org/10.1177/0075424209334008

[26] Reber, A. S. (1989). Implicit learning and tactic knowledge. Journal of experimental psychology: General, 118, 219-35.
http://dx.doi.org/10.1037/0096-3445.118.3.219

[27] Rizzo, C. R. (2010). Getting on with corpus compilation: From theory to practice. ESP World. Issue 1 (27), Vol 9. pp. 1-23.

[28] Robinson, P. (1997). Generalizibility and automaticity of second language learning under implicit, incidental, enhanced, and instructed conditions. Studies in second language acquisition, 19, 223-47.
http://dx.doi.org/10.1017/S0272263197002052

[29] Rutherford, W. & Smith, M. (1988). (Eds.) Grammar and Second Language Teacher: A Book of Readings. In Sinclair, John (ed.), 1987, Looking Up: An account of the COBUILD project (pp. 107- 116). Boston: Heinle and Heinle.

[30] Scott, M., & Tribble, C. (2006). Textual patterns: Key words and corpus analysis in language education. Amsterdam: John Benjamins.

[31] Sinclair, J (2004). How to use corpora in language teaching. Amesterda: John Bejamins.

[32] Sealey, A. & Thompson, P. (2007) Corpus, concordance, classification: young learners in the L1 classroom. Language awareness, 16(3): 208-216.
http://dx.doi.org/10.2167/la453.0

[33] Stevens, V. (1995) Concordancing with language learners: Why? When? What? CAELL Journal vol. 6 no. 2 pp. 2-10.

[34] Sun, Y-C. (2003). Learning process, strategies and Web-based concordancers: A case-study. British Journal of Educational Technology, 34(5), 601-613.
http://dx.doi.org/10.1046/j.0007-1013.2003.00353.x

[35] Tribble, C. & Jones, G. (1990). Concordances in the classroom: A resource book for teachers. Essex, U.K.: Longman.

[36] Tribble, C. (1996). Concordances in the classroom. London: Longman.

[37] Tribble, C. (1997). Improvising corpora for ELT: Quick and dirty ways of developing corpora for language teaching. Available at: http://web.bham.ac.uk/johnstf/palc.htm.

[38] Tribble, C. & Jones, G. (1990). Concordances in the classroom: A resource book for teachers. Essex, U.K.: Longman.

[39] Tribble, C. (1997). Improvising corpora for ELT: Quick and dirty ways of developing corpora for language teaching. Available at: http://web.bham.ac.uk/johnstf/palc.htm.

[40] Watson Todd, R. (2001). Building and using your own corpus and concordance. ThaiTESOL buletin vol. 14 no. 2 pp.1-9.

[41] Wichmann, A. (1995). Using concordances for the teaching of modern languages in higher education. Language Learning Journal no. 11 pp. 61-63.
http://dx.doi.org/10.1080/09571739585200201

[42] Woolard, G. (2000). Collocation - encouraging learner independence. In Lewis, M. (ed.) (2000) Teaching Collocation: Further Developments in the Lexical Approach. Hove: Language Teaching Publications. pp. 28-46.


Full Text: PDF


Theory and Practice in Language Studies (TPLS, ISSN 1799-2591)

Copyright @ 2006-2012 by ACADEMY PUBLISHER – All rights reserved.