Theory and Practice in Language Studies, Vol 1, No 9 (2011), 1176-1184, Sep 2011
doi:10.4304/tpls.1.9.1176-1184

The Poetics of Foregrounding: The Lexical Deviation in Ulysses

Xianyou Wu

Abstract


In Ulysses, there is a whole repertoire of linguistic inventiveness, creativity and play in the form of new words and odd constructions, which calls for our close reading. Lexical Inventiveness, as I argue, best characterizes Joyce’s lexical revolution in which both creativity and playfulness of language are fully stressed. To have a better understanding of them, this chapter is to investigate special conversions, unusual compounds and comic word-play by means of classification and comparison. Our studies show: (1) Joyce’s defamiliarized lexis is more motivated than arbitrary as he made the best use of the accepted lexical resources; (2) As for various word formations, we find that Joyce’s verb conversion follows fairly well the word-formation rules, his compounds deviate a lot from the rules and his jumbled compounds are, in its true sense, what Bakhtin calls “linguistic carnivalization”; (3) Semantically, neologisms, though fleeting, are terse, lively, exciting, expressive, and above all true to life. (4) Perfect truth was perfect language.” (French, 1982). The point with his linguistic inventiveness is to make full use of the visual and auditory textures of words, including their musical nature, and to increase the expressive power of literary language, and thus to achieve the special artistic effects of “defamiliarization” by increasing the difficulty of reading and lengthening their time of perception, and it is in grappling with linguistic deviation, creativity and indeterminateness that lies much of the pleasure of reading Ulysses. So Joyce’s linguistic inventiveness is part of his artistic ingenuity in fiction and calls for further studies.


Keywords


foregrounding; lexical deviation; stylistic effects; Ulysses

References


Bakhtin, M. M. (1986). Speech genre and other late essays. In C. Emerson & M. Holquist (eds), trans. W. McGee. Austin: University of Texas Press.

Budgen, F. (1934 / 1972). James Joyce and the making of "Ulysses". New York: Harrison Smith & Robert Haas.

Ellmann, R. (1975). Selected letters of James Joyce. London: Faber & Faber.

Fowler, R. (1996). Linguistic criticism. Oxford: Oxford University Press.

French, M. (1982). The book as world. London: Sphere Books Ltd.

Gifford, D. & R. J. Seidman (1988). Ulysses annotated. Berkeley: University of California Press.

Joyce, J. Ulysses. (1996). New York: Random House, 1934, 2nd printing, with a foreword by Morris L. Ernst and the decision of the U.S. District Court rendered by Judge John M. Woolsey; reprinted, Nanjing: Yinlin Press.

Joyce, J. Ulysses. (1996). trans. by Xiao Qian and Wen Jieruo, published by Yilin Press.

Leech, G. N. (2001). A linguistic guide to English poetry. Peking: Foreign Language Teaching and Research Press.

Levin, H. (1941). James Joyce: A critical introduction. New York: New Directions.

Mukarovsky, J. (1964). Standard language and poetic language. In P. L. Garvin (ed), A Prague school reader on esthetics, literary structure and style. Washington: Georgetown University Press.

Shklovskij, V. (1917/1965). Art as technique. In L. T. Lemon & M. J. Reis (eds), Russian formalist criticism. Lincoln: University of Nebraska Press.

van Peer. (1986). Foregrounding and psychology. London & Sydney: Croom Helm.


Full Text: PDF


Theory and Practice in Language Studies (TPLS, ISSN 1799-2591)

Copyright @ 2006-2012 by ACADEMY PUBLISHER – All rights reserved.