Journal of Language Teaching and Research, Vol 3, No 4 (2012), 593-598, Jul 2012
doi:10.4304/jltr.3.4.593-598

Marking of Speech Act Distinctions in Japanese and English

Masanori Deguchi

Abstract


The present study examines differences between Japanese and English with respect to speech act distinctions. In particular, the two languages are contrasted with each other in terms of overt realizations of such distinctions. It is then shown that speech act distinctions are more robustly realized overtly in Japanese than in English. The main goal of this paper is twofold. First, I show why the difference between the two languages in terms of overt marking of speech act distinctions poses a significant challenge for speakers of English to learn Japanese. Second, I demonstrate that the difference in question is more prevalent than it is usually assumed, implying that the challenge that learners face is also more prevalent. It is thus my hope to raise the awareness of this challenge among instructors as well as among students.


Keywords


speech act; sentence types; sentence final particles (SFPs); Japanese; English

References


 

[1] Banno, E., Y. Ohno, Y. Sakane, C. Shinagawa (2011). Genki: An Integrated Course in Elementary Japanese. Tokyo: Japan Times.

[2] Blakemore, D. (2002). Relevance and linguistic meaning: The semantics and pragmatics of discourse markers. Cambridge: Cambridge University Press.
http://dx.doi.org/10.1017/CBO9780511486456

[3] Celce-Murcia, M. and D. Larsen-Freeman (1999). The grammar book: An ESL/EFL teacher‟s course. Boston: Heinle & Heinle Publishers.

[4] Clark, H. (1996). Using language. Cambridge: Cambridge University Press.
http://dx.doi.org/10.1017/CBO9780511620539

[5] Kakegawa, T. (2008). Informal application of contrastive learner corpus analysis to the teaching of Japanese sentence final particles. In Princeton University (ed.), Proceedings of the 15th Princeton Japanese Pedagogy Forum, 130–142.

[6] König, E. and P. Siemund, (2007). Speech act distinctions in grammar. In T. Shopen (ed.), Language typology and syntactic description I: clause structure. Cambridge: Cambridge University Press, 276-324.

[7] Kuno, S. (1973). The structure of the Japanese language. Cambridge, MA: MIT Press.

[8] Kuroda, S.-Y. (1972). The categorical and the thetic judgment: Evidence from Japanese syntax. Foundations of Language 9, 153–185.

[9] Makino, S. and M. Tsutsui. (1989). A dictionary of basic Japanese grammar. Tokyo: The Japan Times.

[10] Sawyer, M. (1992). The development of pragmatics in Japanese as a second language: The sentence-final particle ne. In G. Kasper (ed.), Pragmatics of Japanese as native and target language. Honolulu: Second Language Teaching and Curriculum Center at the University of Hawai‟I at Manoa, 83-125.

[11] Vance, T. (2008). The sounds of Japanese. Cambridge: Cambridge University Press.


Full Text: PDF


Journal of Language Teaching and Research (JLTR, ISSN 1798-4769)

Copyright @ 2006-2012 by ACADEMY PUBLISHER – All rights reserved.