Journal of Language Teaching and Research, Vol 1, No 1 (2010), 84-89, Jan 2010
doi:10.4304/jltr.1.1.84-89

On English Translation of Classical Chinese Poetry: A Perspective from Skopos Theory

Lei Gao

Abstract


Classical Chinese poetry, an important part of Chinese culture, has always been a great task for translators, home and abroad. It is the foreign translators who, in the early 20th century, first translated the classical Chinese poetry into English. The Chinese scholars began to do the translation in the seventies of the 20th century. From the existent translations, foreign or Chinese, we can find that most translators had their clear purposes when translating. These purposes of translation influenced their choice of translation skills when dealing with the content and form of the poetry.


Keywords


classical Chinese poetry; skopos theory; poetic conception; image

References



Full Text: PDF


Journal of Language Teaching and Research (JLTR, ISSN 1798-4769)

Copyright @ 2006-2014 by ACADEMY PUBLISHER – All rights reserved.